Frequently Asked Questions
How long will it take to translate my document?
I usually reckon to translate between 2500 – 3000 words per day. Very specialised texts requiring in-depth research or texts with complex formatting may take longer, whilst repetitive texts can be processed more quickly.
I will always confirm a delivery date with you once I have seen the document and we have agreed a price.
How much will it cost?
My prices are based on the document word count and vary according to the complexity and urgency of your text. For translations from French into English I can usually offer you a fixed price quotation based on the source word count as long as you have an electronic copy of the document you need translating. If you only have a paper document or a pdf file, I will give you an estimate and base the final price on the target (English) word count. I can quote you a price in GBP or Euros.
For translations from German, the word count tends to be on average 20% more in English than in the original German. For that reason I usually give you an estimate of the word count and base my final price on the target word (English) count. If you would prefer a fixed price, I can offer you a source count price based on the number of German words + 20%.
Quotations for other languages are available on request.
Proof-reading and editing are charged on an hourly basis. I will give you an approximate idea of the time it will take and the applicable rate, but much depends on the quality of the text I am editing or proof-reading.
How do I count the words in a document?
You can count the number of words in Microsoft Word documents by clicking on Tools and then Word Count. Note that this count will not include any words in headers/footers, text boxes or embedded text. You also need to check the box at the bottom of the Word Count window to include footnotes in your count.
You can get a rough idea of the number of words in a PowerPoint document by clicking on File, Properties and then Statistics. Again, this will not include embedded text and should only be regarded as a guide.
For any other file type, such as Excel or pdf, please send me the document and I will estimate the word count for you.
How will you invoice me?
I usually send you my invoice on completion of the translation. For regular clients, I can arrange to invoice on a monthly basis. Payment can be made by cheque or bank transfer within 30 days of the invoice date.
What if my file is too big to e-mail?
Large files (over 10 MB) can be too big for conventional e-mail providers. However, these can usually be sent free of charge by file transfer services such as yousendit.com. Please contact me for further information.
How will you return the finished translation?
I can return the finished translation however you like – usually by e-mail, but file transfer, fax or post are equally possible. If you require guaranteed delivery by post or courier, I will make a separate charge for this.
Why do you only translate into English, not into French or German?
Most professional translators only translate into their native language in accordance with the ITI Code of Conduct. You only have to look at translations carried out by non-native speakers to realise that even apparently fluent speakers don’t always appreciate the finer nuances of the written language or have the necessary background knowledge of English culture. See this ITI link for ideas of how not to do it: http://www.itiscotland.org.uk/howlers.
Please contact me if you require a document translated into any other language and I will do my best to help you.